×

الكتابات القانونية造句

"الكتابات القانونية"的中文

例句与造句

  1. التمييز بين اﻻلتزامات بسلوك واﻻلتزامات بنتيجة في الكتابات القانونية
    法律文献中行为义务和结果义务之间的区分
  2. وقد كان هذا أمرا مسلما به بدوره في الكتابات القانونية الدولية بشأن هذه النقطة بالذات.
    这一点在国际法律着述也被论及。
  3. وبصفة عامة، ﻻ يعد موضوع اﻷفعال اﻻنفرادية موضوعا جديدا في الكتابات القانونية أو في الفقه الدولي.
    8 9. 一般说来,在法律学说和国际法中单方面行为不是新的专题。
  4. فالمنظمة ليست مسؤولة عن الأفعال التي تتجاوز سلطاتها، ويبدو أن هذا هو الرأي السائد في الكتابات القانونية الدولية.
    有关组织不对越权行为负责,这一观点似乎在国际法论着中占主导地位。
  5. وعلاوة على ذلك، فإن الآراء المعرب عنها في الكتابات القانونية المتعلقة بأحكام من هذا النوع لا تعطي إجابة قاطعة عن هذا السؤال().
    此外,关于这类条款的法律文献所述意见也没有给出确定的答案。
  6. وليس بوسع جميع موظفي الدولة أن يجعلوها ملزمة، على نحو ما تعترف به بوضوح الكتابات القانونية والفقه القانوني الدولي)٨٨(.
    国际理论和判例88 早已确认,并不是一国的所有官员都可代表该国表态。
  7. 236- وترى معظم الكتابات القانونية أن مركز قانون المعاهدات، الذي يمثل القانون الدولي العادي، أدنى من الدستور ولكنه أعلى من التشريعات العادية.
    绝大多数法律文献认为,条约法属于普通国际法,其地位低于《宪法》,但高于普通立法。
  8. وأخذ في الحسبان أيضا السوابق القضائية ذات الصلة الصادرة عن المحاكم الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان، وهيئات رصد المعاهدات، وكذا الكتابات القانونية المتعلقة بحالات الاختفاء.
    他还考虑了区域和国际人权法院及条约监测机构的有关判例法,以及关于失踪问题的法律文献。
  9. 235- وتؤكد معظم الكتابات القانونية البرتغالية أن المادة 8 من الدستور قد أقرت نظاماً يُدمج القانون الدولي بصورة تامة في القانون الداخلي.
    大多数葡萄牙法律文献认为,《宪法》第8条规定了一个制度,国际法通过该制度被充分纳入国内法。
  10. وتوخيا لملء فجوة في الكتابات القانونية ومساعدة المحامين العاملين في مجال قانون الأسرة ، وضع قضاة محكمة الأسرة ونواب رئيس قلمها كتـابا عنـوانه " ممارسات محكمة الأسرة " .
    为填补法律文献的空缺并向家庭法从业律师提供援助,家庭法院的法官和副注册主任编写了题为《家庭法院做法》的一本书。
  11. واقترحت الكتابات القانونية المتعلقة بالتعاقد الإلكتروني التمييز بين المواقع الشبكية التي تعرض سلعا أو خدمات من خلال تطبيقات تفاعلية والمواقع التي تستخدم تطبيقات غير تفاعلية.
    关于电子订约的法律着作曾提出,对于提供货品或服务的网站,应当区分使用交互式应用程序的网站和使用非交互式应用程序的网站。
  12. بديهي أنه سيكون من المستحيل إنهاء هذه النزاعات بالكامل في عالم يتجه نحو العولمة حيث ينبغي أن لا توفر الكتابات القانونية الاتساق والتوافق فحسب، بل أن تحدد بوضوح أيضاً أية صعوبات تتم مواجهتها.
    当然在全球化世界,不可能完全制止这类冲突,法律文书不仅应提供协商一致性,而且应明确概述将遇到的任何困难。
  13. وجاء في الكتابات القانونية " لعل ذلك هو أضعف جوانب الاتفاقية باعتبار أنه لا يضيف الكثير على الإجراءات الحالية لمنظمة الدول الأمريكية " (82).
    法律文献认为, " 这可能是《公约》最薄弱的方面,因为它对现行的美洲组织程序几乎没有作补充 " 。
  14. وفيما يتعلق بالشكل ٧٧، فإن الكتابات القانونية ترى، عموما، أن اﻷمر يتعلق بإثبات عملي مفرد لﻹرادة تقوم به دولة واحدة أو أكثر، مما يسمح بتصنيف هذه اﻷفعال كأفعال انفرادية فردية أو انفرادية جماعية.
    单方面行为因此可分类为个别的或集体的行为。 事实上,行为是意愿的单一表示并不意味着实施这一行为的法律主体也是单一的。
  15. مع أن معظم الكتابات القانونية تتفق على أن التسلسل الهرمي في القانون الدولي غير كافٍ، وأن من المشكوك فيه أن تتمكن اللجنة من التوصل في هذا الميدان إلى نتائج مرضية ومقبولة بشكل عام.
    虽然大部分法律文献都一致认为,国际法的等级不够充分,因此人们怀疑委员会能否在这一领域能够取得令人满意、普遍为人所接受的成果。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "الكتاب المقدّس"造句
  2. "الكتاب المقدس"造句
  3. "الكتاب المفضل"造句
  4. "الكتاب المفتوح"造句
  5. "الكتاب العبري"造句
  6. "الكتابة"造句
  7. "الكتابة الإبداعية"造句
  8. "الكتابة القانونية"造句
  9. "الكتابة الهيروغليفية"造句
  10. "الكتابة اليدوية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.